-
1 incassare un morto
гл. -
2 incassare
incassare 1. vt 1) упаковывать <укладывать> в ящик incassare i libri -- уложить книги в ящик incassare un morto -- положить в гроб покойника 2) вкладывать, вставлять, вправлять incassare un orologio -- вставить механизм в корпус часов incassare gemme -- оправлять драгоценные камни 3) запирать (проход, русло реки) 4) fin принимать (деньги) в кассу; получать( следуемые деньги), инкассировать 2. vi (a) 1) плотно входить <приставать>; примыкать, прилегать il coperchio incassa male -- крышка плохо закрывается 2) sport принимать на себя <получать> удары противника (в боксе) -
3 incassare
incassare 1. vt 1) упаковывать <укладывать> в ящик incassare i libri — уложить книги в ящик incassare un morto — положить в гроб покойника 2) вкладывать, вставлять, вправлять incassare un orologio — вставить механизм в корпус часов incassare gemme — оправлять драгоценные камни 3) запирать (проход, русло реки) 4) fin принимать ( деньги) в кассу; получать ( следуемые деньги), инкассировать 2. vi (a) 1) плотно входить <приставать>; примыкать, прилегать il coperchio incassa male — крышка плохо закрывается 2) sport принимать на себя <получать> удары противника ( в боксе) -
4 incassare
1. vt1) упаковывать / укладывать в ящикincassare i libri — уложить книги в ящикincassare un morto — положить в гроб покойникаincassare un orologio — вставить механизм в корпус часовincassare gemme — оправлять драгоценные камни2. vi (a)1) плотно входить / приставать; примыкать, прилегать2) принимать на себя / получать удары противника ( в боксе); пропускать ( гол - в футболе)•Syn:перен. riscuotere, ricevere
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Русский